Acest site folosește cookie-uri pentru a-ți putea oferi cea mai bună experiență în utilizare. Informațiile cookie sunt stocate în navigatorul tău și au rolul de a te recunoaște când te întorci pe site-ul nostru și de a ajuta echipa noastră să înțeleagă care sunt secțiunile site-ului pe care le găsești mai interesante și mai utile.
Nicolae Corbeanu Paralel îşi desfăşoară activitatea publicistică.
Publică în revistele Gazeta literară, Contemporanul, Scrisul bănăţean ş.a. Timp de şapte ani (1966-1973) lucrează ca asistent, apoi ca lector de literatură română, specializându-se în perioada literaturii dintre cele două războaie mondiale. Profitând de o excursie turistică cu maşina pe care o face în toamna anului 1973 în Vestul Europei împreună cu soţia, îşi duce la îndeplinire un plan făcut imediat după excluderea din UTM: acela de a se stabili în Occident. Cere azil în Republica Federală Germania. După acordarea dreptului de azil, frecventează timp de zece luni Şcoala de limbă germană din Iserlohn a Institutului Goethe.
Din februarie 1975 lucrează, mai întâi în calitate de colaborator extern, apoi ca redactor permanent, în redacţia română a postului de radio Deutsche Welle din Köln, unde va rămâne peste un sfert de secol, până în iulie 2000. În tot acest timp, contribuie prin comentariile şi articolele sale, ca şi prin activitatea cotidiană de redactor, traducător şi crainic, la informarea obiectivă a ascultătorilor români şi la formarea unei opinii libere şi democratice asupra evenimentelor din România şi din lume. În paralel, lucrează ca traducător de limba română pentru Guvernul federal german, pentru Bundestag şi pentru alte instituţii centrale din RFG, traducând texte oficiale, ca şi pentru diverse edituri germane.
După 1989 îşi face din nou simţită prezenţa în publicistica din România (România liberă, Baricada, Meridian, 22, Libertatea). Corespondent pentru Germania al emisiunilor în limba română ale postului Radio France Internationale. Colaborator al revistelor Orizont (Timişoara), Caiete critice (Bucureşti) şi Harababura (Bucureşti). Membru al Asociaţiei Jurnaliştilor Europeni AJE.
Cărţi: Amintirile unui laş, 1998; Vara transfugului, roman, 2003; Leptopiseţul unui european temperat, 2005
Traduceri: Ţara noastră, Impresii din Republica Federală Germania, 1979; Cărbunele, o importantă sursă de energie a Republicii Federale Germania, 1980; Hallo!, reportaje despre tineri din RFG, 1982; Instantanee din Republica Federală Germania, 1984; Expoziţia de artă plastică contemporană din Republica Federală Germania, 1985; Cum trăim noi. Oameni din Republica Federală Germania, f.a.; Formarea profesională în sistemul dual, 1993; Germana… De ce nu? Curs radiofonic de limba germană editat sub auspiciile Institutului Goethe, vol. 1-4, 1991-1994 ş.a.