Această lucrare este rezultatul unei colaborări de peste cinci ani între studenții spanioli interesați de studiul limbii române și profesoara Dana Oprica, care a hotărât să adune într-o carte tot materialul prezentat de nativi referitor la limba și cultura spaniolă. Astfel apare acest ghid ca un instrument ușor, modern și rapid de comunicare în limba spaniolă, cu aspecte culturale menite să evidențieze tradițiile spaniole.
Fiecare temă e precedată de câteva date de interes cultural, astfel apar titluri precum: Organizarea teritorială, Forma de guvernământ, Partide politice, Structura organelor de justiție, Învățământul, Meniuri, Sărbători etc.
Ca noutate am introdus glosare de expresii și exclamații, interjecții și onomatopee, alături de un vocabular tabu, care, fără a depăși limitele decenței, ajută la realizarea de conversații informale.
Reiterăm ideea că această lucrare a fost inspirată de necesitățile unui vorbitor de limbă română prezent în Spania pentru un sejur temporar sau de lungă durată.
Lucrarea se adresează oricărei persoane interesate de limba și cultura spaniolă. Registrele de cuvinte utile, grupate la finalul fiecărei teme, diverse expresii uzuale pot fi de folos atât traducătorilor de literatură, cât și participanților la comunicarea orală sau scrisă.
Ne-am bucura să vă fim de ajutor!
Presentación:
Este trabajo es fruto de una colaboración desde hace más de cinco años entre los estudiantes españoles interesados en el estudio de la lengua rumana y la profesora Dana Oprica, quien ha decidido agrupar en un libro todo el material presentado por nativos acerca de la lengua y cultura españolas. Así se presenta esta guía como un instrumento fácil, moderno y rápido de comunicación en español, con matices culturales para poner de manifiesto las costumbres españolas.
Cada tema está precedida por datos de interés cultural, así figuran capítulos como: Organización territorial, Sistema de gobierno, Partidos políticos, Sistema judicial, La enseñanza, Menús, Fiestas, etc.
Como novedad hemos introducidos glosarios de expresiones y exclamaciones, interjecciones y onomatopeyas, junto a un vocabulario tabú, que, sin sobrepasar los límites de la decencias, ayuda a realizar conversaciones informales.
Recalcamos la idea que este trabajo fue inspirado de las necesidades de un hablante de lengua rumana que se encuentra en España para estancias temporales o de larga duración.
El trabajo se dirige a cualquier persona interesada en lengua y cultura española. Los registros de palabras útiles, agrupadas al final de cada tema, varias expresiones usuales pueden servir tanto a los traductores de literatura como a los implicados en la comunicación oral o escrita.
¡Nos encantaría poderles servir de ayuda!
Recenzii
Nu există recenzii până acum.